On traduirait dedans et dehors ou rentrer et sortir… C’est la règle du cricket anglais… Votre niveau d’anglais est top? Eh bien testez-le avec ça…Chèvre, vous allez devenir, je vous le dis…Après, je fais une interro; non notée… car, je vous l’avoue, au cricket je n’ai jamais rien compris!
So British, my dear!
You have two sides, one out in the field and one in.
Each man that’s in the side that’s in goes out, and when he’s out he comes in and the next man goes in until he’s out.
When they are all out, the side that’s out comes in and the side that’s been in goes out and tries to get those coming in, out.
Sometimes you get men still in and not out.
When a man goes out to go in, the men who are out try to get him out, and when he is out he goes in and the next man in goes out and goes in.
There are two men called umpires who stay out all the time and they decide when the men who are in are out.
When both sides have been in and all the men have out, and both sides have been out twice after all the men have been in, including those who are not out, that is the end of the game!
Conclusion: quand les deux camps sont entrés et que les joueurs sont sortis, que les deux camps sont sortis deux fois après que tous soient entrés, en comptant bien sûr ceux qui ne sont pas sortis, voilà que c’est la fin de la partie…
Votre commentaire